【英语语法】什么是app必威体育并列句,珠海IBS编辑和大家分享什么是英语并列句和英语并列结构讲解例句,请阅读下文。
一、并列句
一般来讲,由并列连词连接的两个或多个分句组成的句子就是并列句。
例如:
Honey is sweet,buf the bee stings.
【译文】蜂蜜好吃,但蜜蜂蜇人。
All things are easy to industry and all things are difficult to sloth.
【译文】勤奋事事易,懒惰事事难。
We have studied English for only a year.yef we can act English plays already
【译文】虽然我们学习英语才一年,但我们已经能够用英语表演戏剧了。
We must redouble our efforts,or we’ll never be able to catch up with the others.
【译文】我们必须加倍努力,否则将再也赶不上別人了。
Smith is coming here tomorrow,so you might as well come with him.
【译文】史密斯明天要来,你可以和他一起过来。
We rarely stay in hotels,for we can’t afford it.
【译文】我们之所以很少住酒店,是因为我们负担不起。
二、并列结构
并列结构远不像并列句那样简单,还可指那些由并列连词连接的词、短语或表达等。
例如:
If motorists don’t observe the traffic regulations,they will be stopped,ticketed,and fined.(“词”的并列)
【译文】如果开车人不遵守交通规则,他们将被拦下、贴上标签并处以罚款。
Studies serve for delight.for ornaments,and for ability.(“介词短语”的并列)
【译文】读书足以怡情,足以博采,足以长才。
【注释】句子主语是Studies,谓语动词是serve,并列的介词短语for delight, for ornament(装饰),and for ability 是目的状语。
The way (we react to other people), the educational training (we receive) and the knowledge(we display) are all part of our cultural heritage.(“名词短语”的并列)
【译文】我们对別人的反应方式,我们所接受的教育培训以及我们所展示出的知识都是 我们文化遗产的一部分。
The ideal listener stays both inside and outside the music at the moment it is played and enjoys it almost as much as the composer at the moment he composes.(“动词短语"的并列)
【译文】理想的听众在音乐演奏时既置身于音乐之中,又徘徊于音乐之外,他所得到的乐趣与作曲家在作曲时所得到的乐趣是相同的。
My approach is not to learn everything about something,but rather to learn something about everything.(“不定式短语”的并列)
【译文】我的观点不是要追求精,而是要追求博。(或译为:我的观点是不要一味学习某门学科的所冇知识,而是要从各门学科中都要习得一些知识。)
I suppose it has something to do with the appeal (of an optimistic approach to life) and the fact (that extraordinary deeds have been accomplished by determined individuals) (who refused to believe that “you can’t” was the final word on their dreams).
【译文】我想这是因为乐观的生活态度深深地吸引着我。还冇,那些就是不肯相信自己梦想“不能”实现的意志坚定者确实成就了非凡的业绩。
给自己一次机会
去创造想要的生活