日企职场支招:干杯时也有礼仪? 教你读懂对方心理活动
干杯时也有礼仪?
学生時代にはないマナーの類がたくさんありそうで、なんとも気が重いのが社内の飲み会。実際には、常識的なマナーさえ順守していれば、さほど顰蹙(ひんしゅく)を買うこともないのだが、知っておくと一目置かれること請け合いのマナーがあるってことは覚えておいて損はない。
上班以后让人郁闷不已的是公司的饮酒聚会,当中很多须遵守的礼仪都是学生时代所没有的。其实,只要老实遵守常规性的礼节应该也不会太惹人不快,不过如果能再记几招表示出谦逊的礼节,那也没坏处。
その代表例となるのが、飲み会のしょっぱなとなる乾杯時の作法。新社会人なら知らない人も多いと思うが、目上の人と乾杯する際には、自分のグラスを相手より低い位置にするのが基本のマナーなのだ。とはいえ、例によって、会社や業種によってしきたりも変わってくるので要注意。まずは先輩の挙動に注目してみるのもよいだろう。
代表性的例子就是喝酒一开始干杯的方式。估计很多新人都不清楚,在跟领导干杯时,自己的杯子要放在比对方低的地方,这是基本礼貌。话虽这么说,不过也要看情况,公司及行业间的差异等也会导致规则不同,这点要注意。先观察前辈的举动也行。
攻心术!教你读懂对方心理活动
读懂对方表情的小窍门
日本人は目元のみに意識が向きがちなので見分けるのが苦手
西洋人は目と口を同程度に見るのに、東洋人は目をより重視し、口は無視しがちです。違う表情なのに目の辺りが同じように見えると勘違いしてしまうことが多いので注意が必要ですね。
日本人往往只关注对方的眼睛,从而在读对方表情这一方面比较迟钝
在读取对方表情信息时,眼睛和嘴巴对于西方人来说同等重要,而东方人则更加重视眼睛,从而往往会忽略了对方嘴巴上的动作。其实,同一个眼神可以用在不同的表情上,只看着眼睛的话就往往会会错意,所以还要注意看对方的其他部位。
相手の本音が見えて、自分の本音が隠せる右斜め前に相手がいるのがベスト
相手の左側の表情(本音)が見えて、自分の左側の表情(本音)を隠すことができる席に座ると、商談の時表情を読みとることができます。
想要看懂对方本意,隐藏自己真实想法,就最好让你的对手坐在你的右前方
让你的对手坐在你的右前方,你既可以从他的左侧脸庞窥探他的本意,又可以巧妙隐藏自己左侧脸庞有可能泄露的自己的真实想法。这样安排座位的话,你就可以在和对方谈判时读懂他的表情。
相手の顔の左側、『眉毛・目・口』から読みとる
無表情でなにを考えているか分かりにくい相手には、顔の左半分を注意してみて反応を確認してみましょう。
从对手左侧脸的“眉毛、眼睛、嘴巴”开始读起
实在猜不透那个面无表情的家伙到底在琢磨什么?你可以试着关注他的左侧脸来确认他的反应。
注意这些表情符号
急にまばたきが増えたら『不安、嘘』のサイン
こんな時の言葉は信用しないほうがいいでしょう。確認をしっかりする、口約束だけにしないなど注意が必要です。
如果对方突然猛眨眼,就是放出了“不安、撒谎”的信号
这时他说的话最好还是不要信了。记得要和他一再确认你们的谈判内容,不要和他仅作口头协议。
眉が八の字になって下がると『嫌悪』のサイン
会話をしている時に、こういうサインが出てきたらすぐに話しを変えましょう。
如果对方摆出了八字眉,就是放出了“不爽”的信号
交谈时,如果对方摆出了这样的表情,你最好还是尽快换话题吧。
小さく唇をとがらせ、下唇の下が少し持ち上がっていると不満
言いたいことがあるのに言えない状況や、何かを我慢している時に出るサインです。しっかりと相手の意見も聞いてみましょう。
略撅起嘴巴,下嘴唇微微撇起表示不满
这是对方欲说还休,正在忍耐些什么的时候的暗号,这时一定要充分听取对方的意见。
平常就要勤加练习,养成习惯
人の表情観察すればするほど力がつく
いろんな人の表情を見れば見るほど表情を読みとる力がつきます。電車やバスの中、カフェで一人コーヒーを飲んでいるときなど観察で磨くことができますね。
读取他人表情,常看常熟
研究别人表情这回事,看得越多,功力越深厚。可以趁乘电车、公车的时候,或者一人独啜咖啡时来磨练自己的功力。
自分が作れる表情を増やすと読みとる力がUPする
人は自分が作れる表情しか読み取ることができないそうです。自分の作れる表情を増やすために映画などを見るのも1つの手です。
自己表情多,读取能力才会高
据说,人们只能读懂自己做出来的表情。如果想要自己表情丰富,推荐你一个方法——多看电影。