10个中英文神同步的英语俚语,好记又实用!



知道“隔墙有耳”的英文怎么说吗?聪明的小伙伴是不是已经答出来啦?就是”Walls have ears.”这么简单粗暴!看看这么有个性的俚语还有哪些吧!

1. Walls have ears. 
隔墙有耳



墙上长了耳朵,那就是“隔墙有耳”,小心有人正在偷听哦~

例句:
Shhh! Walls have ears. Don’t say anything about our business here.
嘘!隔墙有耳,别在这谈我们的事。
 
2. Rack your brain(s)
绞尽脑汁



“rack”有剥削、榨取,使痛苦的意思,rack your brain 就是剥削榨取你的大脑,使之痛苦。你绞尽脑汁思考问题的时候是不是就觉得hin痛苦呢~

例句:
Put all of these codes on a paper, so you won’t have to rack your brain to remember them anymore.
把这些密码都写在一张纸上,你就不用绞尽脑汁去记了。
 
3. Kill two birds with one stone
一石二鸟



做事情要讲究技巧,说不定有一种方法可以让你一石二鸟,轻松解决。

例句:
Everyone would agree that it is a good idea to kill two birds with one stone.
大家都同意这是一个一石二鸟的好方法。
 
4. Test the water
试水,摸底​



在做比较重要的事情之前,当然要试试水摸摸底,看是不是可行啦。

例句:
Bob always tests the water before making a decision.
鲍勃总是在做决定之前摸底一番。
 
5. Fine feathers make fine birds.
人靠衣装



例句:
– I don’t see why I should have to wear a necktie for a job interview.
– 我不明白为什么我去面试要戴上领带。
 
6. Big mouth
大嘴巴



千万不要做一个“大嘴巴”的人哦,学会保守别人的秘密也是很重要滴!

例句:
I’m not going to tell you the secret because you have a big mouth.
我不会把秘密告诉你,因为你是个大嘴巴。
 
7. Be in the spotlight
在聚光灯下,成为焦点



例句:
He is used to being in the spotlight.
他习惯了成为众人的焦点。
 
8. Long story short
长话短说



例句:
To cut a long story short, I decided to stay.
简而言之,我决定留下。
 
9. Turn over a new leaf
翻开新的一页,改过自新



“leaf”除了有叶子的意思外,还可以表示书页。

例句:
He decided to turn over a new leaf and study harder.
他决定要改过自新而且用功读书。
 
10. Better late than never.
迟做总胜过不做



“亡羊补牢,未为晚也。”遇到了问题不要慌,想办法补救,减少更多的损失。

例句:
Let’s do it. Better late than never.
我们开始吧,迟做总比不做好。

是不是很神奇,居然有这么多跟中文“神同步”的英语表达,现在就mark下来记住它

 

0 个评论

要回复文章请先登录注册

Baidu
map