3岁的英国小朋友弄丢了企鹅气球,却收获了……
今天和大家分享的是一只企鹅气球的奇妙旅行的故事:3岁的英国小朋友不小心弄丢了自己的企鹅气球,却收到了企鹅从世界各地“寄来的明信片”……温馨,有趣,让人看到生活的希望与善意!
Earlier this month, Logan, 3, went to the West Midland Safari Park with his family and had a great time.
8月初,3岁的Logan和家人一起去了西米德兰野生动物园,他们玩得很开心。
But sadly, later that day he lost his penguin balloon and was distraught. His auntie, Lavania Oluban, made this appeal on Facebook.
但遗憾的是,当天晚些时候他弄丢了企鹅气球,因此他很伤心。于是,Lavania Oluban阿姨就在脸书上发了一个帖子。
▲今天,我3岁的侄子在野生动物园弄丢了一只非常可爱的企鹅气球,他很伤心……经过一番讨论后,我们认为企鹅气球正在独自旅行。所以正在旅行或计划旅行的可爱朋友们,你们可以寄一些关于企鹅Pengy旅行的明信片给Logan吗?
Oluban told BuzzFeed News: “I took my nephews and sister out to the West Midland Safari Park for a treat, and after a brilliant day we bought my nephew a fabulous penguin balloon (he has a penguin soft toy at home called Pengy).”
Oluban在接受BuzzFeed采访时说:“我请姐姐和侄子去动物园玩,我们度过了愉快的一天,后来我们给小侄儿买了一个有趣的企鹅气球(Logan家里也有一个企鹅毛绒玩具,叫Pengy)”
“Anyway, after losing him [the balloon] when we opened the car door it took quite a while to convince Logan that Pengy was going travelling. I put up a Facebook post to ask some friends and family who are off on their holidays to send postcards from Pengy to Logan about his travelling adventures.”
“总之,当我们打开车门把气球弄丢后,我们花了一些时间才让Logan相信Pengy是去旅行了。我在脸书上发了个帖子,请那些在外度假的朋友们以Pengy的名义给Logan寄明信片,讲一讲Pengy的冒险之旅。”
But would friends and family on Facebook step up to the task?
但是,这些人真的会帮助Logan吗?
▲Indeed they would. Within weeks Logan got cards from “Pengy” from all over Europe and North America sent to his home in Birmingham, updating him on the elusive bird’s adventures.
事实上,他们还真会。几周之内,Logan就收到了Pengy从欧洲和北美各地寄到他在伯明翰的家的明信片,给他讲这只难以捉摸的小鸟的冒险经历。
▲Cards arrived from London, where Pengy had sardine sandwiches with the Queen, and Colorado, where he made friends with a big elk called Thomas.
有些卡片是从伦敦寄来的,Pengy在那里和女王吃沙丁鱼三明治,还有从科罗拉多寄来的,在那里Pengy和一只名叫Thomas的大麋鹿成为了好朋友。
▲One arrived from the Isle of Cumbrae in Scotland (and Pengy said sorry for flying away).
这张来自苏格兰的坎布雷岛,Pengy说抱歉它飞走了。
▲Cards arrived from Devon and Dublin too.
也有来自德文岛和都柏林的明信片。
In total there were about 30 cards, including ones from New York City, Maryland, Spain and the Isle of Wight.
最后,Logan大概收到30张明信片,包括来自纽约,马里兰,西班牙还有怀特岛的。
Lavania said that a sad balloon-related incident has now been turned into a happy one.
Lavania姑姑说,这本来是一个和气球有关的悲伤的小插曲,现在已经变成了一件快乐的事情。
“He absolutely loves the stories and all of the pictures on the postcards too, and asks a lot of questions about all the places, and has pointed them out on to his globe (with help),” she said.
“他超爱这些故事以及明信片上的图片,他会问许多关于这些地方的问题,在别人的帮助下能在他的地球仪上指出这些地方。”